Alexey
practice vs practise ..."and would be grateful for the opportunity to practise with native speakers or other learners." This is got from the profile of "native English speaker" from the GB. The word "practise" confuses me and the spell checker ) But the Yandex vocabulary knows it... And its meaning/translation (to Russian) seams to be correct for this phrase. Does it right?
28 janv. 2015 19:44
Réponses · 10
2
Practise is the verb, and practice is the noun. I practise English. The practice of English is easy, when you know the basics.
28 janvier 2015
1
In British English the verb is 'practise' and the noun is 'practice'. It follows the pattern of 'advise' and 'advice' (although this difference is easier to remember because of the pronunciation difference). In American English there is only 'practice' so this is why your spell checker was confused.
28 janvier 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !