Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
mia
How to say 弱国无外交 in english
it's one of the sayings about foreign policy. I'm not sure who it's by, it could be Zhou en lai or Franklin D. Roosevelt . It means a poor or weak country's opinions and voice could not be considered seriously on the international stage. Decades ago, during a meeting , a chinese govornment officer spoke perfect English but no one was listening to him. A japanese officer had an awful accent and couldn't express well enough in English but all leaders of state were paying attention. Franklin D. Roosevelt admired the officer from China personally and said to him: your english is excellent and what u said made sense but ur country is too weak and poor, 弱国无外交.
I want a proffessional saying.
10 août 2008 04:38
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
mia
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Français, Russe
Langue étudiée
Anglais, Français, Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
