Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dylan Brix
Hable o hablo?
Tengo una pregunta. Leí un mensaje en italki que decía “quiero saber si español es el idioma más difícil de aprender, ya que aunque lo hable, pero quiero saber sus commentarios.”
Me pregunta es – por qué el escritor uso “hable” y no “hablo?”
Gracias por su ayuda!
19 févr. 2015 14:17
Réponses · 5
La oración es correcta, tu puedes decir aunque yo lo "hablo" o yo lo "hable", no lo confundas con "hablé" con acento, que hace referencia al pasado. Los españoles somos muy pesados con la conjugación de los verbos. Aunque yo también he dudado.
19 février 2015
Nata - muy ayudable. Muchissimas gracias!
21 février 2015
Las frases con "aunque" son "especiales".
Puedes decirlo de las dos maneras, pero cada una expresa algo diferente: La persona que dice esto,
aunque lo hable: indica que tú conoces esa información;
pero si dice esto,
aunque lo hablo: indica que esa información es nueva para ti.
Así que cuando uses "aunque" piensa antes si lo que vas a decir es una información nueva o no para el oyente.
Espero haberte ayudado.
Saludos,
Natalia
20 février 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dylan Brix
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 15 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
