Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
Qui apprends une autre langue acquiert une autre âme? Correct translation?
I want to translate this phrase: "Who learns another language, acquires another soul" into French. This is my attempt: «Qui apprends une autre langue acquiert une autre âme».
Is this correct?
19 févr. 2015 20:31
Réponses · 8
1
Yes it's great
19 février 2015
1
Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme
seems to be one accepted translation into French. And sorry again for getting the wrong end of the stick.....
19 février 2015
1
Almost. The word 'who' doesn't work as the subject. Here are some suggestions:
"He who learns another language, acquires another soul"
This sounds elegant, but is a little old-fashioned and rather sexist/male-orientated. Other possibilities are:
'Anyone who learns another language, acquires another soul"
"A person who learns another language, acquires another soul"
"Whoever learns another language, acquires another soul"
19 février 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
