Trouvez des professeurs en Anglais
小猪猪
Чё ты мозги мне делаешь?Как понимать ту фразу?
Чё ты мозги мне делаешь?Как понимать ту фразу?
20 févr. 2015 16:40
Réponses · 10
2
Предполагаю, что фраза была услышана в фильме "Ликвидация".
Для чего ты загружаешь мою голову? = Зачем ты грузишь меня? = Для чего ты создаёшь проблему? :)
20 février 2015
2
Обычно говорят: "Чё ты мозги мне паришь?!". Это сленг, очень разговорное выражение, в достаточно грубой форме.
"Парить мозги" может иметь два смысла:
1. Нагружать кого-то большим количеством ненужной/неинтересной ему информации, раздражая этого человека. Похоже на "啰嗦".
2. Обманывать кого-то, вводить в заблуждение.
Ещё раз напоминаю, что это очень грубое выражение - лучше так не говори.
20 février 2015
it is rough slang to say - why do you cheat me?
20 février 2015
This is slang.
Делать ноги - to make one's legs to work real fast = take to one's legs = hare away
Делать мозги - to blow the brain, but little milder then that.
It's like too much of words for one brain.
21 février 2015
Как понимать ту фразу?
Более правильно - "что значит эта фраза?"
20 février 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
小猪猪
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Russe
Langue étudiée
Russe
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 11 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles