Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lidia Gao
voy a llegar en la tarde o voy a llegar por la tarde, cual es correcta?
3 mars 2015 01:49
Réponses · 5
¡Hola Lidia!
"Por la tarde" tiene el sentido de "durante la tarde" y es la forma que se suele usar en España:
"El accidente ocurrió el 20 de enero por la tarde."
(en este caso nos referimos a que el accidente ocurrió durante esa tarde)
Aunque también se puede usar "en la tarde", cambiando la estructura:
"El accidente tuvo lugar (ocurrió) en la tarde del 20 de enero"
(En este caso, la oración significa lo mismo que la anterior, pero nos referimos a "la tarde" como un momento concreto del día 20 de enero, y por eso usamos "en")
Si hablamos de sucesos futuros, en España siempre decimos "por la tarde":
"Lo haré mañana por la tarde."
aunque "Lo haré mañana en la tarde" no es incorrecto y puede ser una forma más extendida en otros países.
3 mars 2015
Both are right, but "por la tarde" is more pollite.
3 mars 2015
Si, "por se usa para marcar la parte del día ( por la noche, por la mañana).Aquí hay másformas de como usar "por"
http://roble.pntic.mec.es/~acid0002/index_archivos/Gramatica/preposiciones_por_para.htm
3 mars 2015
Voy a llegar por la tarde
3 mars 2015
Yo diría que es "por la tarde"
3 mars 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lidia Gao
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
