Alexander
「じゃ」を使うのはなぜ? 「1本ね、1本・じゃ・花束って言えないわ。」 「タイム連打も試してみたけど竜巻相手・じゃ・意味が無い 」 Why is じゃ used here instead of just は or が?
28 mars 2015 01:14
Réponses · 15
じゃ is the colloquial form of では, it's not for が / は. In these cases, it means like "then / if so / well". Your example sentence can be written: 一本では花束とは言えません。 … 竜巻相手では意味がありません。 I hope you get it.
28 mars 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !