Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
29 mars 2015 13:10
Réponses · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
29 mars 2015
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
29 mars 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !