Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Finn
Enseignant professionnel
What's the difference between "para" and "por" in Spanish? What's the difference between "para" and "por" in Spanish? Someone told me "por" is used when there is a purpose. Or have I remembered this incorrectly? Any help is appreciate! Thanks, Finn
30 mars 2015 22:02
Réponses · 6
1
Hi Finn! The meaning of "para" varies depending on the context. It generally means the objective of doing an action or the direction of a moving object. For example: - "Voy para la escuela": It denotes a direction. - "Esta ropa es para lavar": In this case, the objective is to wash the clothes, so you use the word "para". - "¿Para qué sirve un reloj?: You are asking for the use of a clock, i.e. its objective. Sometimes "por" can be translated to "by" when talking about locations. So "El carro está por la casa" is "The car is by the house". It is a short explanation, as the use of prepositions is broad in Spanish as in English. For further explanation, please visit: http://lema.rae.es/drae/?val=para and http://lema.rae.es/drae/?val=por
30 mars 2015
1
"PARA" is like the "to" in the English language, and "POR" is as "for", in the English language. I hope you understand me. Saludos.
30 mars 2015
Gracias María! =]
5 avril 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !