Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mike
Hay alguna manera de decir "don't jinx it" en español?
3 avr. 2015 04:10
Réponses · 9
5
Creo que sería "no traigas mala suerte". También hay una expresión que es "no seas pájaro de mal agüero", que significa lo mismo. No sé si en los otros países conocen esa expresión.
3 avril 2015
This could be translated as:"No seas de mala suerte"
3 avril 2015
In Spain we use "gafar" or "ser gafe". You could say, "no la gafes" or "no seas gafe"
3 avril 2015
En Mexico decimos: "no eches la sal" (en ingles: "don't throw salt on it"). Es un modismo muy aceptado en todo Mexico pero no estoy seguro de otros paises de habla hispana.
3 avril 2015
This could be translated as:"No seas de mala suerte"
3 avril 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mike
Compétences linguistiques
Anglais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Portugais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
