Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Saliha
"yo estoy feliz" ? Why is it "estoy" but not "soy"? Or both are correct?
11 avr. 2015 14:08
Réponses · 8
1
Saliha, you can say it both ways, but the meanings are different "Yo estoy feliz": means I feel happy (maybe today, or this week, but implies a short period of time. The situation might change tomorrow or next week) "Yo soy feliz": means I am happy, or I am a happy person (implies a much longer period of time, perhaps, a whole life time) That's the difference always between the verbs "ser" and "estar". "Ser" implies a permanent, unchanging condition. "Estar" describes a changing, temporary condition. Very different meanings in Spanish
11 avril 2015
1
The phrase: "estoy feliz" talks about an specific moment in the line time of the person. The phrase: "soy feliz" talks about the life of the person, in general. La frase: "estoy feliz" habla de un momento específico en la línea de tiempo de la persona. La frase "soy feliz" habla de la vida de la persona en general.
11 avril 2015
Anladım, çok teşekkürler ederim!
11 avril 2015
selamlar , ikiside doğrudur fakat anlamları farklıdır. soy feliz karekter olarak mutlu bir insan olduguna , estoy feliz şu an mutlu olduguna işaret eder. kısacası bu ornek ıcın soy kalıcı , estoy geçiçidir .
11 avril 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !