Trouvez des professeurs en Anglais
garnet85
Difference between "Mistake" and "Misunderstand"
Hi, according to Oxford,
- mistake (v): to not understand or judge somebody/something correctly
- misunderstand (v): to fail to understand somebody/something correctly
Both sound similar but I wonder if there is any difference between two words.
13 avr. 2015 10:00
Réponses · 3
Hi! A few sample sentences to make it easier to understand the difference:
I mistook you for Peter. I'm sorry about that. (I thought you were Peter.)
Please don't mistake my intentions. ("Don't interpret the wrong way")
You can't mistake their house - it's the huge yellow one. (you can't confuse it with another house)
Don't misunderstand me, I'm grateful for everything you have done. ("Don't get me wrong", "Don't misinterpret what I'm saying")
I thought you were a doctor. I think I misunderstood. (I thought you were a doctor, but now I see you aren't.)
He feels he is misunderstood by everyone. (He feels no one understands him.)
Hope this helps.
13 avril 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
garnet85
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Vietnamien
Langue étudiée
Allemand
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
43 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles