¿Cuál es la frase correcto? (Which is the correct sentence?)
La frase en ingles es "I'm looking at the view out the window."
Estoy mirando a la vista por la ventana.
o
Estoy buscando a la vista por la ventana.
Yo diría que es "estoy mirando las vistas por la ventana" o "estoy mirando las vistas a través de la ventana" pero es más natural la primera.
I should say the first sentence is better, it's more natural.
4 mai 2015
0
1
1
"I'm looking at the view out the window." > Estoy mirando el panorama por la ventana.
I'm looking at = "Estoy mirando"
I'm looking = "Estoy buscando"
the view out = "el panorama" " la vista"
4 mai 2015
0
1
0
estoy mirando la vista a travez de la ventana seria una traducción con mas sentido
5 mai 2015
0
0
0
"I'm looking at the view out the window."
Estoy mirando por la ventana.
one of the meanings of "Por" is "a través" so you can also say:
Estoy mirando a través de la ventana.
Look at = mirar
Look for = buscar
4 mai 2015
0
0
0
tal ves quieras decir: " estoy mirando hacia fuera, por la ventana" aunque creo que querías decir en español: " estoy mirando el paisaje a través de la ventana"
Bueno mi consideración, la primera muy especifica y la segunda un poco poetisa.
4 mai 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !