Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Carlos(カルロス)
せんこう and せんもん
I learned that the word for major is せんこう。However, I also came across the word せんもん。Do these words both mean the same thing or is there some difference?
5 mai 2015 04:45
Réponses · 1
1
Pretty hard. But there is a certain difference between them.
"専攻(Major or Speciality)" means to literally intensively learn a certain specific field whereas "専門" means not only the same thing as the former but also engaging in something specific. Let's say you are an electronic worker. Then you are in charge of fixing something electronic. That is basically what "専門" means. Like I said, it also means something academic as well as "専攻". I hope my question helps :)
5 mai 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Carlos(カルロス)
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
31 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
