Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Carlos(カルロス)
せんこう and せんもん I learned that the word for major is せんこう。However, I also came across the word せんもん。Do these words both mean the same thing or is there some difference?
5 mai 2015 04:45
Réponses · 1
1
Pretty hard. But there is a certain difference between them. "専攻(Major or Speciality)" means to literally intensively learn a certain specific field whereas "専門" means not only the same thing as the former but also engaging in something specific. Let's say you are an electronic worker. Then you are in charge of fixing something electronic. That is basically what "専門" means. Like I said, it also means something academic as well as "専攻". I hope my question helps :)
5 mai 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !