Trouvez des professeurs en Anglais
Andrew
Try Myself at vs. Try My Hand at
Hi again!
I was wondering if anyone could tell me which expression, "try myself at" or "try my hand at" is more common in the U.S. As far as I know, they mean pretty much the same thing.
Thank you!
24 mai 2015 03:06
Réponses · 5
1
Try myself at is incorrect but try my hand at is fine to say
24 mai 2015
Thanks, Jmat. I'll do that.
24 mai 2015
Keep in mind that English doesn't have reflexive verbs. We would just say "try".
24 mai 2015
I'm sorry, it should be "try myself in" vs. "try my hand at."
24 mai 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Andrew
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles