Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Andrew
Try Myself at vs. Try My Hand at Hi again! I was wondering if anyone could tell me which expression, "try myself at" or "try my hand at" is more common in the U.S. As far as I know, they mean pretty much the same thing. Thank you!
24 mai 2015 03:06
5
0
Réponses · 5
1
Try myself at is incorrect but try my hand at is fine to say
24 mai 2015
1
1
0
Thanks, Jmat. I'll do that.
24 mai 2015
0
0
0
Keep in mind that English doesn't have reflexive verbs. We would just say "try".
24 mai 2015
0
0
0
I'm sorry, it should be "try myself in" vs. "try my hand at."
24 mai 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Andrew
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
18 j'aime · 4 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
22 j'aime · 9 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
48 j'aime · 35 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.