Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
daley
pose the answer
I've heard 'to pose the question" but never heard 'to pose the answer'.
I 've just read it in an article. Is it correct to say like that?
Thanks a lot.
5 juin 2015 04:48
Réponses · 1
1
"Pose the answer" is indeed rarer than "pose the question", but it is correct. You can google "pose the answer" and see that many apparently literate people have used that phrase. You will also encounter the expression with the indefinite article "a": "pose a question", "pose an answer".
5 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
daley
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Russe
Langue étudiée
Anglais, Italien
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 j'aime · 11 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles
