Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Olesya
translation from Russian to English, one sentence
Немного запуталась с переводом следующей фразы:
Girls with naturally straight hair constantly say they wish you had your hair. (They’re wrong.)
Я перевела вот так. Интересует смысловая нагрузка, верно ли разобралась с этим you, your ///
Девушки с прямыми волосами всегда говорят: «Тебе нужны такие волосы, как у меня!» (Они ошибаются)
5 juin 2015 12:10
Réponses · 3
2
По смыслу здесь больше подходит:
Girls with naturally straight hair wish THEY had......, то есть они сожалеют, что у них волосы не вьются.
Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair.
Девушки с прямыми от природы волосами постоянно говорят, что хотели бы волосы, как у тебя (то есть вьющиеся).
5 juin 2015
1
Фраза должна быть: "Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair."
5 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Olesya
Compétences linguistiques
Anglais, Russe
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 j'aime · 13 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles
