Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
ruki
translate "I should have choose you" to Mandarin
I am writing letter in Taiwanese mandarin.
I want to write something like this:
"Sorry I was wrong. I have choose A. Actually I should have choose B instead. What should I do now?"
Is this correct:
"對不起, 我錯了。我選擇了A。事實上,我應該選擇B代替。我現在應該怎麼辦?"
Thank you
12 juin 2015 13:06
Réponses · 9
1
should have done:本应该 + verb
could have done:本可以 + verb
12 juin 2015
1
"I should have done" can be simply translated as "我本來應該做...的"
so yo can simply say this as "對不起,我錯了。我選擇了A,而實際上我本來應該選B的"
12 juin 2015
It 's correct
12 juin 2015
thanks :)
13 juin 2015
I think you are so good! Your translation is perfect.The chinese can know it.
13 juin 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
ruki
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais, Français, Indonésien, Japonais
Langue étudiée
Arabe, Chinois (mandarin), Français, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
