Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Demétrio
encender o prender una vela?
decimos:
encender una vela
prender una vela
o ambos?
gracias :)
12 juin 2015 22:05
Réponses · 6
2
En teoría ambas expresan la misma acción. Pero creo que es mas comùn que "encender" se use como una expresión y "prender" si se trata de una pregunta.
Ej:"¡ Se corto la luz, hay que encender velas!"
O "Necesito luz, podes prender una vela por favor?"
Aunque si lo usaràs al revez tambien queda bien.
Suerte :)
12 juin 2015
1
Habitualmente en España se suele usar más el término ''encender'', no obstante en países de centro y sudamerica comúnmente se usa más el término ''prender''.
13 juin 2015
1
En España utilizamos más "encender" que "prender".
No veo nada, enciende una cerilla, por favor.
¿No ibas a encender tú el fuego?
"Prender" lo usamos para fuegos como chimeneas, barbacoas, etc. en los que el encendido lleva un proceso, no es inmediato. "Prender" es la primera parte del proceso, se produce en el momento en que surge la primera llama.
Por ejemplo:
La leña para la chimenea no está bien seca, no sé si prenderá.
Juan, con estas ramitas la barbacoa no prende ¿probamos con papel?
13 juin 2015
1
Ambas.
En mi caso, yo utilizo "prender". Saludos.
13 juin 2015
1
Ambas.
Encender las velas Es la que uso yo.
12 juin 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demétrio
Compétences linguistiques
Arabe, Néerlandais, Anglais, Grec, Russe, Espagnol, Thaï
Langue étudiée
Arabe, Néerlandais, Russe, Espagnol, Thaï
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
