Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Linha
how I can say "más o menos" In English? is like "so-so" or "more or less" or "around or about" ?
Really I am confused because I can see that many native English speaker they used "más o menos" in english like "so-so" but others say "more or less or around or about"
Any of these forms is correct?
THank you for your help ^_^
18 juin 2015 21:13
Réponses · 5
1
They're all correct, but often used in different contexts.
18 juin 2015
1
Mas o menos literally means more or less and is a common expression in English. The words about and around can be used in the same context and mean the same thing when talking about approximations.
So-so is different from the others and is used only in the context of well being. "How is he?" "He is so-so".
18 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Linha
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (taïwanais), Anglais, Italien, Japonais, Japonais (okinawaïen), Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (taïwanais), Anglais, Italien, Japonais, Japonais (okinawaïen), Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles