Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
HyunWook Park
Thanks a lot to all of you or Thanks a lot all of you
Thanks a lot to all of you for coming to visit me or Thanks a alot all of you for coming to visit me.
Is to necessary before all of you or is it not necessary?
20 juin 2015 21:28
Réponses · 2
1
Thanks a lot to all of you for coming to visit me.
Thanks a lot, all of you, for coming to visit me.
I would use commas in the second sentence because (all of you) is a parenthetical element that can be removed without altering the essential meaning of the sentence.
I think both sentences are fine, when written correctly.
20 juin 2015
1
thanks a lot all of you for coming to visit.
"to" is not necessary.
20 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
HyunWook Park
Compétences linguistiques
Japonais, Coréen
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
