Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
maho
¿Otra manera de decir "No me resigno a olvidar los beneficios de la ciudad"?
Hola:
Busco otra manera en español de decir "No me resigno a olvidar todos los beneficios de la gran ciudad".
¿Es "conformarse con" un sinónimo de "resignarse a"? ¿Se puede decir "No me conformo con olvidar todos los beneficios de la gran ciudad."?
Saludos,
Martin
24 juin 2015 16:51
Réponses · 6
1
aunque son sinónimos y se pueden usar ambas frases, la segunda expresión suena un poco raro en Español. A mi parecer la primera expresión es más natural.
Saludos.
24 juin 2015
Totalmente de acuerdo: No estoy dispuesto....
25 juin 2015
Caroca, gracias por tu comentario y aviso. ¿Cómo expresarías tú el sentido de la frase "No me resigno a olvidar todos los beneficios de la gran ciudad" en español, utilizando otras palabras? ¿Estás de acuerdo con las propuestas como " No estoy dispuesto a olvidar todos los beneficios de la gran ciudad "?
25 juin 2015
No debes usar ese sinónimo, al menos en España no se entendería. Ojo con los sinónimos. Muchas veces son frases hechas que si las sacas de su contexto no tienen significado, aunque el sinónimo tenga, aparentemente el mismo significado.
25 juin 2015
- No me resigno a olvidar todos los beneficios de la gran ciudad
- No estoy dispuesto a olvidar todos los beneficios de la gran ciudad
- No estoy de acuerdo en olvidar los beneficios de la gran ciudad
La manera en que podrias ocupar la palabra conformar seria de la siguiente:
- No estoy conforme olvidando los beneficios de la gran ciudad
24 juin 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
maho
Compétences linguistiques
Catalan, Anglais, Allemand, Italien, Espagnol
Langue étudiée
Catalan, Italien, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
