Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Wu Ting
How would you interpret the phrase “no fish”?
Dear Shepherd,
All right pal, keep your hair on. Probably this is not going to be the salutations you’ve been waiting for. Merry Xmas and all that. Things have changed here, it can’t be helped. I collared a job in ads. No fish! Me myself, in an office full of neck ties, and let me tell you, these cats are steaming. I don’t want to be the jerk that can’t keep up.
…
How would you interpret the phrase “no fish”?
Thanks. And this excerpt is taken from The Lacuna by Kingsolver.
30 juin 2015 07:47
Réponses · 2
It's a guess, but I think it means the equivalent of 'No kidding!'.
30 juin 2015
No idea. There is no literal meaning that would make sense?
30 juin 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Wu Ting
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles