Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
plsdeluno
Hacer Frente, Afrontar, Enfrentar(se) y Confrontar(se)
Por favor ¿Podríais explicarme la diferencia entre los cuatro verbos?
Muchas gracias
13 août 2015 09:09
Réponses · 3
1
En España tienen significados parecidos, aproximadamente significan poner uno o una cosa frente a otra, de modo que: Hacer frente, por ejemplo, a un problema, significa tomar la decisión de resolver ese problema. E igualmente puedes utilizar, Afrontar, y enfrentar ese problema. El último, Confrontar, es poner una cosa frente a otra para compararlas y ver sus diferencias, pueden ser cosas u opiniones. Enfrentarse además puede significar ponerse frente a frente a un enemigo.
13 août 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
plsdeluno
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
