Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
のび太
"見てごらん"の意味は?
子ども丈このように話しますか。
貴方は"見てごらん"と"見て下さい"見分けることができますか。
敬語とか尊敬語ですか。
この質問に応えるとどうもありがとう。
15 sept. 2008 17:02
Réponses · 2
1
見てごらんは見てくださいより命令されている感じがありません。In English, 見てごらん is close to "Why don't you look at xxx" but 見てくださいis "Please look at XXX"
話が変わりますが、この質問では見分ける、というより区別するといったほうがいいと思います。見分けるということは見て区別をすることですが、あなたの質問は言語に関係しているので、見分けるというのは正しくありません。
17 septembre 2008
omg whats that
15 septembre 2008
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
のび太
Compétences linguistiques
Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 13 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
