Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Aisha
deixe-me sozinho Is it correct meaning of leave me alone?
Оставь меня в покое (русский)
1 sept. 2015 13:47
Réponses · 6
4
Sua resposta está correta, mas existem outras formas de dizer a mesma coisa, como: Me deixe em paz, Me deixe quieto, Me deixe, etc.
3 septembre 2015
3
Concordo com o Lucas considerando português brasileiro. "Me deixe em paz" é mais comum na língua falada.
2 septembre 2015
1
Yes. An alternative is
Deixe-me/Deixa-me estar (sozinho).
Where "sozinho" is optional
1 septembre 2015
1
Yes!!!
1 septembre 2015
"me deixe em paz" é mais popular e natural de se ouvir. Pelo menos no Brasil
2 septembre 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Aisha
Compétences linguistiques
Arabe (standard moderne), Anglais, Portugais, Russe
Langue étudiée
Arabe (standard moderne), Anglais, Portugais
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
