Trouvez des professeurs en Anglais
Arithy
いたします・いただきます
いたしますといただきますをいつ使いますか?
例文がほしい。
3 sept. 2015 10:04
Réponses · 1
First of all, I wonder if you know about けいご or not. There are polite speech, honorific speech and humble speech.
いたします is the humble one of the verb する, "to do".
Ex.) よろしくおねがいいたします。(It's politer than よろしくおねがいします.)
いただきます is the humble one of the verb もらう, "to receive".
Ex.) 私は先生から本をいただきました[わたしはせんせいからほんをいただきました]。(It's politer than もらいました.)
If you are a beginner and you don't understan about these types of speech, you don't have to use them. You have to take care of other part of the sentences when you use Keigo. Mix up the casual form or impolite form isn't good. Please start learning about the simple polite form, it's the very necessary one. I hope this was helpful.
5 septembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Arithy
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
45 j'aime · 11 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles