Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
neofight78
What does «бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе» mean? Thanks everyone, I understand the phrase now. Examples and explanations of "по себе" and "при ходьбе" would be useful as well. Thanks :)
7 sept. 2015 21:53
Réponses · 16
7
I'd translate it like "Don't take more than you can carry, so that you wouldn't fall". It means be realistic when estimating your capabilities and you won't fail achieving your goals. In other words, it's about modesty. Interesting, in Russia, being overly optimistic about one's own capabilities is quite a bad thing. In the Western culture, it is rather a virtue to try harder than you can and set goals very high.
8 septembre 2015
1
по себе here means по своим силам. Take the burden on your own strength so as not to fall while walking
8 septembre 2015
Examples of по себе Не суди по себе. You mustn't measure another's foot by your own last Каждый меряет по себе. Руби дерево по себе. = Выбирай себе ровню (при женитьбе). Я по себе говорю. I say it according my experience. Я по себе знаю. I know by my experience. Я сам по себе, ты сама по себе. ХОДЬБА При быстрой ходьбе я задыхаюсь. Я испытываю боль при ходьбе. Сколько калорий сжигается при ходьбе?
8 septembre 2015
не пытайся прыгнуть выше своего роста(выше своей головы головы). не делай много дел одновременно. Не справишься не делай того чего не умеешь делай только то, что сможешь сделать
8 septembre 2015
Спасибо Andrey
8 septembre 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !