Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Murillo Costa
Enseignant professionnel" Si gusto más de mi o más de ti " No entiendo el uso del verbo gustar aquí.
Hola a todos! Estaba escuchando esta canción interpretada por Thalia, " Que será de ti? "
¿Qué será de ti?
Cambiaste sin saber toda mi vida
Motivo de una paz que ya se olvida
No sé si gusto más de mí o más de ti
Y no entiendo como fue utilizado el verbo gustar aquí. Pues lo que yo sé es que el verbo gustar se conjuga distinto " Me gusta, te gusta e etc " para singular pero " me gustan, te gustan " para el plural ", pero nunca había visto esta forma con la preposición " De " gustar de
Es una forma rara o hay algo que no estoy entendiendo bien? jeje,
Gracias por la ayuda!
17 sept. 2015 10:05
Réponses · 4
2
Es una forma poco natural, pero en la canción suena bien. La frase sería: "No sé si me quiero más a mí misma o te quiero más a ti".
Gustar de + infinitivo significa: desear, querer, tener complacencia en algo.
Es habitual en las canciones ver estructuras y frases así, pero no en conversaciones.
17 septembre 2015
Hola Murillo, aunque suena raro y prácticamente no se usa, sí que está bien utilizado cuando se quiere expresar "Desear, querer y tener complacencia en algo"
Mira los puntos b) y 5) de estos enlaces, respectivamente:
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=gustar
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=Tg32cI1fMDXX2bBqQcIJ
17 septembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Murillo Costa
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Français, Allemand, Italien, Portugais, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Arabe, Allemand, Italien, Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles