Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Denis
How would you translate the following sentence into Arabic?
''Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.''
''Ne jamais attribuer à la malveillance ce que la stupidité suffit à expliquer''
1 oct. 2015 21:24
Réponses · 4
3
"Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.'':
لا يُعزى إلى الحقد ما هو مبرر بالجهل.
* I'm not 100% sure about this translation.
2 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Denis
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Français, Allemand, Italien, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Arabe, Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
