Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
خَيْزُران
What is the difference between grow up, grow-up, grown up and grown-up please?
3 oct. 2015 11:30
Réponses · 1
1
I can't think of any situations where I would use "grow-up" with a hyphen.
Otherwise "grow up" (sans hyphen) is usually used in English as an imperative. "Hey, man! Grow up! Quit acting like a child!"
The primary difference between "grown up" and "grown-up" would be that "grown-up" would exclusively be used as a compound adjective to modify a noun. "My daughter is a child. I am a grown-up. Without the hyphen it functions as a verb.
That being said, I don't think the average English speaker wouldn't necessarily notice, or care, if you used the un-hyphenated "grown up" instead of "grown-up."
4 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
خَيْزُران
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
