Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Geromme
I will try to fix you it's like i will try to comfort you?
In Coldplay song "fix you" they say "I will try to fix you" and I read in a lyrics translate site, that can be translated like "I will try to comfort you" I just want know if this is correct
4 oct. 2015 05:13
Réponses · 2
2
It's a pretty good translation of the metaphor, which is trying to fix something that is broken. Throughout the song, the singer explains that the person he is singing about is stressed, upset, and almost empty. In this way, the person is "broken." After he explains this, he says "I will try to fix you," and this makes "fixing the thing that is broken" a metaphor for comforting someone in pain.
4 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Geromme
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
