Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
박희섭(Heesob Park)
What is the difference between "مئة" and "ماية" ?
I saw "أربعماية" in a book. I guess it means "four hundred".
As I know, four hundred is "اربع مئة" or "اربع مائة".
Is أربعماية an alternative form of اربع مئة or اربع مائة?
4 oct. 2015 07:23
Réponses · 6
there is what it's called egyptien arabic and standard arabic i advise you to learn standard arabic
4 octobre 2015
The Arabic dialects even the classical ones use to simplify the 'hamza' to its alternative vowel (closest in sound or part of its radical ...). for example
رَأْس ← راس ؛ الأَرْض ← الارْض
شُؤْم ← شوم ؛ مُؤَنَّث ← مُوَنَّث
ذِئْب ← ذيب ؛ بِئْر ← بير؛ نائِم ← نايِم
In the same way, you may find some variants like مِئَة ← مِية ...; But not in the standard books, so it could be just a mistake (ي - ئ). Concerning the alif of 'مائة', it has historical reasons in orthography.
4 octobre 2015
good question .
there is different points of view in correct way to write this word .
some group say مئة and other مائة
Pronunciation: these words have one way is (مئة ) even if u write مائة :)
5 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
박희섭(Heesob Park)
Compétences linguistiques
Anglais, Finnois, Italien, Coréen, Norvégien, Persan (farsi), Russe, Suédois, Vietnamien
Langue étudiée
Norvégien
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 j'aime · 7 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
18 j'aime · 11 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles