"leg split" is either "다리 벌리기" (leg spread) or "다리 찢기" (extreme leg spread/split).
찢기 originally means "tearing" but they seem to use it for leg splitting.
So you can say either "다리 벌리기를 하다" or "다리 찢기를 하다" depending on how intense it is.
14 octobre 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !