Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Ramon
一共, 总共 请问, 一共, 总共 有什么差别? 这两个词有什么用法?谢谢 :)
15 oct. 2015 20:50
5
0
Réponses · 5
1
我觉得两个没什么差别,都是in total的意思,我去查了新华词典,发现这两个词是互相解释的。 其实我觉得中文主要看字,而不是词,古文都是一个字代表了很多含义。在“一共”和“总共”中,中心词是“共”,前面的“一”和“总”都有“归一、归集”的意思,所以都是由“共”这个词引申出来的。 用法:做副词使用,没什么引申用法,挺简单的。我自己比较喜欢说“一共”!
16 octobre 2015
3
1
0
意思没什么差别。 在某种情况下总共这词比一共更有说服性吧。
22 octobre 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Ramon
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Néerlandais, Anglais, Allemand, Portugais, Suédois, Thaï
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Allemand, Portugais, Thaï
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
14 j'aime · 2 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
18 j'aime · 6 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
46 j'aime · 31 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.