Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jeff Hall
Tama vs booru?
So as I was studying kanji and kana, I found the kanji 玉 and am curious as to if there's a difference between ぼおる and 玉 and when to use them?
23 oct. 2015 20:34
Réponses · 4
1
I agree with Lauren's opinion (in the comment column). For the sake of easy understandings, I recommend you to go through the followings URL. I have linked the result of Google image search. I think you will realize the difference. I hope it will be help for you!
玉 Tama
https://goo.gl/J7qVX5
ボール Booru
https://goo.gl/07Tnlm
24 octobre 2015
I think Lauren is right. It is really good explanation for native.
Basically, 玉 has broader meaning as it is 漢字. But I think ボール in Japanese has a little bit narrow meaning as Lauren said like ball for sports.
23 octobre 2015
when ボール is used by itself, i think the first image that might appear in one's mind is like a sports ball such as a soccer ball or a tennis ball.
but i think 玉 is more or less used to indicate a ball-shaped something.
if you were to use 玉 in the context which ボール is appropriate, people might understand but could think it sounds strange.
think of, for instance, when you want your friend to throw you a basketball but you ask to be thrown a sphere... i think it's the same kind of deal for 玉 and ボール.
but that is just what i have accumulated from my experience.
please get a second opinion from a native just to be certain :)
23 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jeff Hall
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
