Trouvez des professeurs en Anglais
Dean Chen
how do you say 我突然有一个问题 in english
1. a question has occurred to me suddenly.
2. a question occurred to me suddenly.
3. a question came to my mind suddenly.
what is the difference among the upper three sentences, do they all mean 我突然有一个问题?
31 oct. 2015 10:48
Réponses · 4
Your questions are all equivalent. They would be more natural with 'suddenly' earlier in the question. I think that you need to do that to emphasise the suddenness.
In terms of a more natural way to say it: 'another question just came to mind'.
I think that 'came to mind' is idiom - it may not be grammatically correct.
1 novembre 2015
the context is I was asking a question to a friend, and during the discussion, I had another question, so can I say 'another question came to my mind' to him. Or how would say in this case? thanks.
1 novembre 2015
I prefer to know the context before translating your sentence. If a thought or idea occurs to you, it comes into your mind. For the frist sentence, I think using present perfect is incorrect. I also think the word 'suddenly' is redundant.
31 octobre 2015
1) is present perfect; (2) and (3) are simple past. I think they all mean your 中文句子; however I'd rephrase the 句子 as " 我突然想到一个问题" or "我才想起来" just to be clear that you don't suddenly have a problematic situation instead of having a question to ask.
31 octobre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dean Chen
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Read and Understand a Business Contract in English
7 j'aime · 1 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 j'aime · 6 Commentaires

The Power of Storytelling in Business Communication
46 j'aime · 13 Commentaires
Plus d'articles