Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Juha
Penso che è/sia..???
Penso che È/SIA migliore per leggere qualche articolo dalla giornale!
How do you know which one to use (è / sia) when stating a hope or feeling, such as this example?
3 déc. 2015 23:41
Réponses · 10
1
Whenever you express a doubt an uncertainty, an opinion, a wish, the sentence that is
the direct object of the primary verb (pensare, sperare, credere, augurarsi, etc.) ahould be in the mood 'congiuntivo'.
The rule is simple if you translate into English: SUBJUNCTIVE.
That reminds you that you are expressing the point of you of the SUBJECT (the person).
Different thing would be if the verb is related to 'sapere' (to know).
Here you would use in the subordinate the verb that points (= indicatre) to the reality, i.e. the 'indicativo' mood.
Example: Io spero che lei torni, ma so che non tornera`.
4 décembre 2015
Penso che sia migliore per leggere ecc... is the right form...
3 décembre 2015
Ok
5 décembre 2015
It's not correct
4 décembre 2015
Ah so it's ok to say È?
4 décembre 2015
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Juha
Compétences linguistiques
Anglais, Finnois, Italien
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 11 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles