Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Farid
What's the difference between "готовить" & "приготовить"?
6 déc. 2015 14:24
Réponses · 5
8
Готовить (несовершенный вид) — приготовить (совершенный вид)
— Ты приготовил обед?
— Нет не приготовил, готовлю.
— Ты приготовил обед?
— Нет. Буду готовить через полчаса.
— Ты приготовил обед?
— Нет. Когда готовил обед, отключили электричество.
Приготовлю чуть позже.
*******
— Ты приготовил уроки?
— Нет. Буду готовить через час.
6 décembre 2015
I can compare these verbs with meaning of Continious and Perfect tenses in English. Готовить normally means process like "I am cooking; He was cooking", приготовить is close to "You have cooked". However definitely you should take under consideration grammar (rules of conjugation). My explanation is quit general.
8 décembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Farid
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (égyptien), Anglais, Allemand, Persan (farsi), Russe, Espagnol
Langue étudiée
Arabe (égyptien), Allemand, Russe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
