Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
hmano
How can I express that someone intentionally want to cause me trouble?
mess up with me?
cross me up?
7 déc. 2015 08:20
Réponses · 5
1
Do you mean something like "be out to get you" or "do you over"?
For your suggestions, the proper phrases are "mess me up" or "cross me" (which could simply mean that they act against your wishes).
7 décembre 2015
What type of trouble?
Juts sayin they are intentionally hurting you could be one way or they are trying to be difficult.
7 décembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
hmano
Compétences linguistiques
Anglais, Hongrois
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
