Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Artur
v. "to rise" and "to raise" n. "rise" and "raise"
Difference between v. "to rise" and "to raise"
1.) She rose to her feet. (No object)
2.) She raised her feet. (her feet object)
What is the difference between n. "rise" and "raise"
1.) There has been a sharp .... in the price of oil. (Why we use here "rise" not "raise")
2.) I'm going to ask my boss for a ..... . (Why we use here "raise" not "rise")
Maybe there's some grammar rule? Thank you a lot for help!
19 déc. 2015 12:32
Réponses · 2
1
The noun is generally "rise": "sunrise", "rise and fall of the empire", "rise of the land", "high-rise", etc.
Your second question is a trick one. (Is this a test? If so, it is very unfair.) It turns out "raise" is used with "pay", but only in US English. I'm not sure why, but perhaps it relates to the transitive verb (pay doesn't usually go up by itself, and someone has to put it up). There is one other use that comes to my mind where "raise" is used as a noun -- you talk about a raise in the stakes in betting or figuratively, perhaps similarly to pay.
19 décembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Artur
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Italien, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
