Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mary
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
What does this lyric mean?
I am trying to translate Junsu's song "turn it up."
https://www.youtube.com/watch?v=uGqigWiBHxw
20 déc. 2015 17:05
Réponses · 4
1
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
- 나긋나긋하다: 1) soft and tender 2) gentle, flexible, accommodating (of a manner)
- 내게: to me
- 속삭여: imperative form of 속삭이다 (whisper)
So it may be translated as "Whisper to me tenderly and gently".
나긋나긋하다 is one of the many "direct imitation" words(onomatopoeia) in Korean - a class of adverbs that describe a shape, manner, or sound directly.
ex) 물을 첨벙첨벙 건넜다 / 바람이 솔솔 분다 / 목숨이 간당간당하다 / 나뭇잎이 우수수 떨어졌다 / 가슴이 두근두근하다.
20 décembre 2015
whisper to me litherly.
20 décembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mary
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
