Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Hammer
How to say "这归功于你" in English?
1、It should be credited to you.
2、It's all your credit
are the both is correct?
26 déc. 2015 02:32
Réponses · 4
这次能取得胜利,这(全)归功于你
We couldn't won this time without you.
You are credited with making us successful.
It's sort of compliments. When you want to thank someone for what he contributed to a achievement, especially when it couldn't be successful without him.
26 décembre 2015
Thanks to you。
26 décembre 2015
牛逼 6666666666
简直了
26 décembre 2015
Thanks to you.
This is all thanks to you.
26 décembre 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Hammer
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
