Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Harry
What is the difference between 後 and の後に?
For example, "朝ご飯の後に、出発します。" and "食べた後、散歩をしました". Don't they both simply mean "after"?
Thanks
13 janv. 2016 01:37
Réponses · 4
Both of them mean "after". "後" is used after a verb, while "の後" is used after a noun. "朝ご飯の後に" and "食べた後" can be expressed as "朝ご飯を食べた後" and "食事の後に".
Hope this helps:)
13 janvier 2016
Yes, in both cases, it means "after." Sometimes, using の後に makes the sentence feel more complete than if only 後 were to be used. There isn't a strict rule that I know of, but you can just use your judgment to determine if the sentence feels alright as it is with 後, or if it feels choppy or incomplete and needs の後に.
13 janvier 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Harry
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Latin
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Latin
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
