Евгения
What is "새삼 말하기" ? From what i could gather, 새삼 is a kind of plant. So, what does 새삼 말하기 mean in this context? Here are the lines: 새삼 말하기도 민망하지만 이대로 좋구나
28 janv. 2016 16:50
Réponses · 3
2
"새삼 말하기도" == "새삼스레 말하기도 / 새삼스럽게 말하기도" ( it has nothing to do with the plant :-) 새삼, 새삼스레, and 새삼스럽게 mean "all over again", "anew", "afresh", or "over again as if it is new", etc. It is a common word in Korean but English seems to have no exact matching word. 새삼스럽다, 새삼스러운, and 새삼스런 are its adjective forms. Examples will help you understand it. - 지난날들이 새삼 그립다: I miss the old times all over again. - 나는 그의 말솜씨에 새삼 놀랐다: I was surprised yet again at his glibness. - 그 문제를 왜 새삼 끄집어내냐?: Why are you bringing up that issue now for no reason? - 몇 년 만에 보는 고향 산천이 새삼스럽다: The countryside of home looks rather different after all these years. - 새삼스레 무슨 존댓말을 쓰냐: Why are you using honorifics with me all of a sudden? - 새삼 말하기도 민망하지만 이대로 좋구나: It's a bit awkward to mention it afresh, but I sure like it as it is now. AA: 항상 이렇게 도와 주셔서 감사합니다: I thank you for all the things you've done for me. BB: 새삼(스럽게) 무슨 그런 말씀을 하세요? Please don't say such a thing as if we are new to each other or something.
28 janvier 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !