Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Alberto Salazar
What is the translation for? ''Come on, quit YANKING me''
16 févr. 2016 23:07
Réponses · 2
1
I've heard this phrase used in the following way:
"Quit yanking me" / "Quit jerking around" "Quit messing around" / "Stop joking around"
16 février 2016
1
I think what you mean is "quit yanking my chain". It basically means "leave me alone!"
16 février 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Alberto Salazar
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Français, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
