Rachelle
화가 나다 vs 화를 내다 화가 나다 vs 화를 내다 I don't understand the difference between these two :( Please if anyone can explain this to me and give me an example (with English translation) I will really appreciate it. Thanks in advance
20 févr. 2016 01:21
Réponses · 4
4
As Jake said. 화가 나다. Something makes me angry. (But it doesn't mean whether you show your anger or not.) 화를 내다. Show my anger. Express your anger.
20 février 2016
3
화가 나다: to get upset 화를 내다: to show off the anger verbally. 화가 나다 is something internal, not visible to others while 화를 내다 is a very obvious verbal reaction.
20 février 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !