Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
郭真昊
“左眼跳 桃花开 右眼跳 菊花开 ,正所谓 忽如一夜风来 春天里 那个百花开”
“左眼跳 桃花开 右眼跳 菊花开 ,正所谓 忽如一夜风来 春天里 那个百花开”
这句话的意思是什么呀? 我看电视剧的时候遇到这句话。我觉得肯定跟俗话有关系的,但是我没听明白。
帮帮我
1 mars 2016 21:57
Réponses · 2
1
我觉得这句话不怎么纯洁哎?你确定要知道?
左眼跳 桃花开(左眼皮跳,你要有女人缘了,你会被妹子追或者追妹子了)
右眼跳 菊花开 ,(右眼皮跳,你要有汉子缘了,会会被汉子追或者追汉子了~嘿嘿~)
正所谓 忽如一夜风来 春天里 那个百花开(两个眼皮一起跳,很好,你男人缘女人缘都很旺咯~)
2 mars 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
郭真昊
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
