Trouvez des professeurs en Anglais
Mojave
-기로 하다, -겠다는 결심을 하다
다음 문장은 문법과 말의 사용이 맞아요?
음식이 너무 맛없기 때문에 소금을 좀 더 늘리기로 했어요.
표현 '-겠다는 결심을 하다'는 언제 사용할 수 있나요? 중요한 결정과 주로?
감사합니다!
6 mars 2016 08:28
Réponses · 2
1
"소금을 더 늘리기로 했다"는 아주 이상하게 들리네요.
"소금을 더 넣다", 또는 "더 치다"로 해야 합니다. 그리고 "-기로 했다"는 맞는 표현이지만 이 경우에는 적절치 않은 것 같네요.
소금을 더 넣는 건 너무나 간단한 일이라서 그 생각이 드는 즉시 벌써 넣었을 테니까 "넣기로 하다"는 조금 어색하게 들립니다.
"음식이 너무 싱거워서 소금을 더 쳤어요" 정도가 제일 자연스러울 것입니다.
"-기로 하다"는 "생일 파티를 밖에서 하기로 했어", "이번 여행은 안 가기로 했어"처럼 좀 더 중요한 일에 어울립니다.
"-겠다는 결심을 하다" 자기 마음 속으로 어떤 일을 하겠다는 생각을 굳게 가지는 것으로 흔히 "-겠다고 마음먹다"라고도 합니다.
그리고 "-겠다는 결심을 하다"보단 "-겠다고 결심하다", "-기로 결심하다"가 더 많이 쓰입니다 . ("-기로"는 위의 "-기로"와 같음)
예문: "공부 열심히 하겠다고 [하기로] 결심했다", "다시는 친구와 싸우지 않겠다고 [않기로] 결심했다 [마음먹었다]".
6 mars 2016
1
문법이나 말은 틀리지 않았지만 어색하긴 해요. 아마 한국사람이라면
"음식이 너무 맛이 없어서 소금을 더 치기로 했어요." 라고 하는게 덜 어색하겠지만 말 자체는 틀리지 않아요.
"-겠다는 결심을 하다" 즉 결심을 하다 라는 것은 make a decision이란 비슷해요 같아요. 다만 단순히 무엇을 하겠다 라고 결정하다기보단
조금 더 강한 의지를 가지고 무언가를 꼭 하겠다. 라는 의미에요.
그리고 회사나 단체 같은 어떤 조직(organization)에서 쓰기보단 개인. 혼자 하려는 일의 굳은 결심을 표현할때 써요.
"나 살뺄 결심을 했어!" 라던가. "나 담배 끊기로 결심했어!" 등으로.
6 mars 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mojave
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Français, Italien, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles