Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Svetlana
I am a size 16 collar
How would you translate the phrase above into Russian? (the man is buying a shirt)
That sounds a bit peculiar that the person says the collar size; are there any other common ways to denote the size of a shirt in GB? Or can you, for example, just say 'I am a size 16.' in this situation?So, I found out that it is translated размер по вороту. In Russia it is the same, actually. I just never happened to buy a classic shirt.
15 mars 2016 17:04
Réponses · 4
1
Men's shirts are always sold according to collar size in Britain. In the case of casual tops and T shirts, they might be S, M, L - small, medium and large - with 'extra small' XS and 'extra large' XL - or even XXL - as additional sizes at either end of the scale.
Size + a number is a woman's dress size. A (largish) woman would say 'I'm a size 16', but a man wouldn't say this. He might say 'I take a sixteen inch (collar)'.
Sixteen inches is 41 cm, which is an average/medium size.
15 mars 2016
Yes, in Britain, men's shirts are always sold according to collar size. The 16 in your example refers to inches. "I take a 16" inch collar." "I am a 14 and a half." Collar size gradation is by the half inch.
Shirts made in Italy are sold by the collar size as well, but measured in cm. A 16" collar shirt is known as a size 41 shirt.
15 mars 2016
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Svetlana
Compétences linguistiques
Anglais, Finnois, Français, Géorgien, Allemand, Russe
Langue étudiée
Anglais, Finnois, Français, Géorgien, Allemand
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
